Gravity feat. 藤原聡 (Official髭男dism) – ONE OK ROCK (ワンオクロック)/藤原聡 (ふじはら さとし)
Hey you let me down but it’s a last time
‘Cause I don’t don’t want you here no more
Hey you had me running and I’ve been around the block
But I’ve learned a thing or two before
今までずっと 傷ついて止まって
泣いては誤魔化してた日々は
もういらない
私は臆病者 一人がただ怖くて
でも決めた進むって
I’m holding on tight
I’m not falling
I’m not falling for it no more
My feet won’t touch the ground
Your gravity will not keep me down
I’m not falling for it
No I’m not falling for you anymore
ああ 君の帰りを待つ私は
本当は何を待ってたんだろう?
もう少しだけここにいて いさせて
と願う私は もうここにいない
I’m not falling
I’m not falling for it no more
My feet won’t touch the ground
Your gravity will not keep me down
I’m not falling for it
No I’m not falling for you anymore
「いつだって二人だ」って
信じた私は馬鹿だったって
今は分かるよ もう後悔はないよ
You’re drug but I’m sober wiser and I’m older
So I’m holding never held on so tight
I’m not falling for it no more
My feet won’t touch the ground
Your gravity will not keep me down
I’m not falling
No I’m not falling for you anymore
Fall fall I’m not falling for it no more
My feet won’t touch the ground
Your gravity will not keep me down (keep me down)
No I’m not falling for you anymore

歌曲《Gravity feat. 藤原聡 (Official髭男dism)》(ONE OK ROCK/藤原聡)创作背景和表达含义

创作背景

《Gravity feat. 藤原聡 (Official髭男dism)》是日本摇滚天团 ONE OK ROCK 与当红乐队 Official髭男dism(俗称“胡子男”)主唱藤原聪的一次备受瞩目的梦幻联动,收录于 ONE OK ROCK 于2022年9月发行的专辑《Luxury Disease》日版中。
这次合作堪称日本乐坛两大顶尖乐队实力的碰撞与融合。ONE OK ROCK 以其充满爆发力的国际化摇滚曲风闻名,而藤原聪则以其极具辨识度的清澈嗓音和细腻的情感表达深受乐迷喜爱。在《Luxury Disease》这张旨在打破常规、融合多元音乐元素的专辑中,主唱 Taka 邀请了藤原聪共同参与这首歌曲的演绎。两位风格迥异但同样才华横溢的音乐人,将摇滚的硬核力量与流行钢琴的抒情质感完美结合,打造出这首极具张力与层次感的作品。

表达含义

《Gravity》是一首关于挣脱情感束缚、在伤痛中找回自我的决绝宣言。歌曲以“重力(Gravity)”作为核心隐喻,深刻描绘了一个人在经历了一段令人窒息的关系后,终于下定决心摆脱对方无形的牵引,重获自由的心路历程。
挣脱引力,拒绝再次沦陷
歌曲开篇便以“Hey you let me down, But it's the last time”(嘿,你让我失望了,但这是最后一次)直接点明了主人公决绝的态度。歌词中的“Gravity”象征着前任那强大却令人痛苦的吸引力,它曾像地心引力一样将主人公牢牢困在原地,使其“满身伤痕、止步不前(傷ついて止まって)”。然而,随着自我意识的觉醒,主人公发出了最强有力的呐喊:“I'm not falling for it no more, My feet won't touch the ground, Your gravity will not keep me down”(我绝不再为你沦陷,我的双脚不再踏地,你的引力再也无法将我束缚)。这种“双脚离地”的意象,不仅是对地心引力的反抗,更是灵魂获得自由、不再被对方情绪左右的生动写照。
从“胆小鬼”到清醒者的蜕变
藤原聪的加入为这首硬核摇滚注入了细腻的情感层次。歌词中坦承“私は臆病者 一人がただ怖くて”(我是个胆小鬼,只是害怕孤独一人),真实地刻画了在感情中因为害怕孤单而委曲求全的卑微心态。但歌曲并没有停留在自怨自艾中,而是迅速转向了成长的觉醒。主人公意识到,那个曾经“等待着你归来”的自己已经不复存在(と願う私は もうここにいない)。
歌曲后半段唱道“You're a drug but I'm sober, Wiser and I'm older”(你曾是我上瘾的毒药,但如今我已清醒,变得更加睿智成熟),将这段感情比作让人上瘾的毒药,而现在的自己已经成功戒断。这不仅是对过去的告别,更是对现在这个更加强大、清醒的自我的肯定。整首歌在激昂的旋律中传递出一种痛快淋漓的释然:即使曾经深爱且深受其害,但只要下定决心,任何人都能摆脱那份沉重的“引力”,飞向属于自己的广阔天空。

微信小程序

微信扫一扫体验

立即
投稿

微信公众账号

微信扫一扫加关注

返回
顶部