アルジャーノン – ヨルシカ (Yorushika)
词:n-buna
曲:n-buna
编曲:n-buna
貴方はどうして
僕に心をくれたんでしょう
貴方はどうして
僕に目を描いたんだ
空より大きく
雲を流す風を呑み込んで
僕のまなこはまた夢を見ていた
裸足のままで
貴方はゆっくりと変わっていく
とても小さく
少しずつ膨らむパンを
眺めるように
貴方はゆっくりと走っていく
長い迷路の先も恐れないままで
貴方はどうして
僕に名前をくれたんでしょう
貴方はどうして
僕に手を作ったんだ
海より大きく
砂を流す波も呑み込んで
小さな両手はまだ遠くを見てた
あくびを一つ
僕らはゆっくりと眠っていく
とても長く 頭の真ん中に
育っていく大きな木の
根本をゆっくりと歩いていく
長い迷路の先を恐れないように
いつかとても追いつけない人に
出会うのだろうか
いつかとても越えられない壁に
竦むのだろうか
いつか貴方も
それを諦めてしまうのだろうか
ゆっくりと変わっていく
ゆっくりと変わっていく
ゆっくりと変わっていく
僕らはゆっくりと忘れていく
とても小さく
少しずつ崩れる塔を眺めるように
僕らはゆっくりと眠っていく
ゆっくりと眠っていく
貴方はゆっくりと変わっていく
とても小さく
あの木の真ん中に育っていく
木陰のように
貴方はゆっくりと走っていく
長い迷路の先も恐れないままで
確かに迷いながら
关于日本音乐组合ヨルシカ(Yorushika)演唱的歌曲《アルジャーノン》(阿尔吉侬),其创作背景与表达含义可以从以下几个方面进行深度解读:
一、 创作背景:致敬经典科幻,为日剧注入灵魂
《アルジャーノン》由ヨルシカ的核心人物n-buna包揽作词、作曲与编曲,suis担任演唱,于2023年2月6日正式发行,并收录于专辑《幻燈》中。这首歌曲在创作之初便带有明确的影视合作属性,它是TBS电视台由广濑铃主演的日剧《黄昏时分、牵着手》(夕暮れに、手をつなぐ)的主题曲。
在创作灵感上,这首歌曲深刻致敬了美国作家丹尼尔·凯斯的经典科幻小说《献给阿尔吉侬的花束》(Flowers for Algernon)。这部小说讲述了心智障碍者查理·高登通过手术变成天才,最终又不可逆转地退化回原状,并在清醒中承受巨大痛苦与孤独的故事。n-buna将这种关于“获得与失去”、“智力与情感”的深刻悲剧内核,巧妙地融入了歌曲的创作之中,使其成为了一首充满文学厚度与宿命感的音乐作品。
二、 表达含义:对生命消逝的悲悯与对纯粹存在的叩问
-
以“造物主”视角,叩问生命与感知的意义:歌曲开篇便以一连串直击灵魂的质问展开:“你为什么给了我一颗心?你为什么为我画上眼睛?你为什么给了我名字?”这种表达方式,宛如一个被赋予生命的个体(如小说中的实验小白鼠阿尔吉侬,或是心智初开的查理)在向创造者发问。歌词中“比天空还要大、吞没云的风”与“比大海还要大、冲走沙子的波浪”,具象化了生命觉醒时所感受到的巨大冲击。这种对“心”、“眼睛”与“双手”的追问,探讨了感知世界的能力究竟是一种恩赐,还是一种伴随痛苦的诅咒。
-
对“不可逆的失去”与“缓慢崩塌”的细腻刻画:《献给阿尔吉侬的花束》的核心悲剧在于“得到后再失去”。歌曲精准地捕捉到了这种残酷的过程,并用极具画面感的比喻将其呈现。歌词唱道“你慢慢地改变,非常细微地,就像凝视着一点点膨胀的面包一样”,这象征着智力与认知在巅峰时期的缓慢攀升;而“我们慢慢地忘记,非常细微地,就像眺望着一点点倒塌的高塔一样”,则残忍地描绘了记忆与理智不可逆转的衰退。这种“眼睁睁看着自己走向毁灭”的无力感,被n-buna用极其温柔、缓慢的旋律包裹起来,形成了一种极致的悲伤美学。
-
在迷茫与迷宫中,对纯粹存在的温柔抚慰:尽管歌曲探讨了残酷的退化与遗忘,但其底色却是充满悲悯与温柔的。歌词中反复吟唱“你慢慢地奔跑,就连对漫长迷宫的前方也始终不害怕”,以及结尾处的“确实一边迷茫着”,是对那些在命运洪流中挣扎的个体的深深共情。即便知道前方是无法跨越的高墙,即便知道总有一天会失去一切,但在这个短暂的过程中,那颗被赋予的“心”依然可以感受风、看见梦、眺望远方。
总而言之,《アルジャーノン》是一首披着轻快流行外衣的悲歌。它借由对经典科幻小说的致敬,探讨了生命的脆弱与无常。ヨルシカ用空灵而充满故事感的演绎,告诉每一位听众:即便生命是一场注定会遗忘、会崩塌的漫长迷宫,但那些关于爱、关于感知、关于彼此牵手的瞬间,依然值得我们毫无畏惧地去经历。
